Saturday, February 25, 2012

WESTERNER MAN (ENG/FR/DU)





 
They are quite. They are different than Asian men, who can only be seen in the Western countries, sometimes in Asian country if they work overseas.

With shopping cart in the super market, he
carries baby seat with his child on the cart. He picks up something from the shelf of the supermarket with one hand while playing with his child with other hand. When they go to hospital they also bring baby together with some documents to read. Moreover he brings a milk bottle if it is a young child, or visits kinetherapy when his child can not sleep at night or difficult to breath and so on. But if you see this scene in Viet Nam, you risk to be asked as: “where is your wife?”. Because that is so strange for them, a man must work as a woman which is usual Wertern countries. It is a normal situation in western country.  We usually remind the proverb “the daily story happens in the district.

In western countries we often see the husband pushs the children trolley to follow his wife while she walks so fast. At the school gate there are more men than women who are pushing the trolley or pick up his child to home. We don’t see much of this scene in our country.


Arrived home the husband goes to the kitchen then prepares cooking meals. When his wife comes back; she asked some thing to eat if the meal is not ready she will complain immediately. When people hear that I have to go home to take care my child and do cooking or house work,  my collaeges immediately asked:”'Where is your husband?”. They wonder those are man’s tasks rather than woman, that is strange?.

Asian men also
who found scattered around the world follow the customary here. He has to do as the others otherwise his wife will complain or repeat always the same story that makes him tired.  The best way is to accomplish the task keeping him peacefully. Although he reluctantly does the job when he return home to visit his family and see his sisters busy in the kitchen or do shopping, etc. They treated him as a king. Therefore he tries to help his sisters in the kitchen as washing or cleaning dishes but the sisters replies that ‘ that is not the work for men, a man is never in the kitchen because that place is for woman’. He thinks oh heaven is here”. After a decade living overseas, he now  comes back to his homeland where men are the king. He plans to come back quite often to relax a few weeks. He thinks it is better than living with his wife.

Vietnamese ma
le or easterners who are living abroad have also the same mentality. They all want to go back home making their lives happier than here. In Overseas, their live suffer. It is hard to say their living style is right or wrong but it is a common responsibility of the couple to share the household task with heart. But it is considered contrary to their old traditions which never change the patriarchy.

If man want to be pregnant? Is it a natural matter?.  God should do more works to change world, the customs. We call ‘ the weird story in the world’. Maybe it will be a disaster.
Everyone must learn
in life, accustom something better or leave something bad. Life will be cheerful and happy. Going back to his homeland and reuniting with his family sometimes to understand the cultural difference - Western and Eastern, he will learn more experience rather than differentiate the concept because the origin of our two worlds is different. It will gradually change his habits for the better life leading to a perfection in Western countries or his own country.

Snowynguyen 2011


L'HOMME OCCIDENTAL

Ils sont silencieux. Ils sont différents que les hommes asiatiques qui ne peuvent être vus que dans les pays occidentaux. Parfois dans des pays asiatiques dans le cas ils travaillent à l'étranger.

Trainé avec le panier dans le super marché, il porte le siège-bébé avec son enfant sur le chariot. Il ramasse quelque chose sur l'étagère du supermarché avec une main tout en jouant avec son enfant avec l'autre main. Quand il va à l'hôpital ils ont aussi amené le bébé avec quelques documents à lire. Par ailleurs, il apporte une bouteille de lait s’il s’agit d’un jeune enfant, ou il se rend visite la
kinésithérapie quand son enfant ne peut pas dormir la nuit ou est difficile à respirer et ainsi de suite. Mais si vous voyez cette scène au Viet Nam, vous risquez d'être posée ainsi la question: «Où est votre femme?". Parce que c'est si étrange pour eux, un homme doit travailler comme une femme ce qui n’est pas habituel dans les pays occidental. C'est une situation normale dans le pays occidentaux. En général, nous nous rappelons le proverbe «l'histoire se passe quotidiennement dans le quartier".
Dans les pays occidentaux que nous voyons souvent le mari pousse le chariot avec son enfant et suit sa femme pendant qu'elle marche si vite. A la sortie de l'école il y a plus d'hommes que de femmes qui poussent le chariot ou ramassent leur enfants à la maison. Nous ne voyons pas beaucoup de telle scène dans notre pays.
Arrivé chez eux le mari se rend immédiatement à la cuisine pour préparer ensuite les repas. Quand sa femme revient, elle demande quelque chose à manger si le repas n'est pas prêt. Elle va se plaindre immédiatement. Lorsque les gens entendent que je dois rentrer à la maison pour prendre soin de mon enfant et de faire la cuisine ou de travail ménager, mes collègues immédiatement me demandent: «Où est votre mari?". Ils se demandent s’ils sont des tâches de l'homme plutôt que de la femme, c'est étrange?.

Les hommes asiatiques qui se trouvent également dispersés partout dans le monde doivent suivre les coutumes ici. Ils doivent travailler comme les autres sinon leur femmes vont se plaindre ou de répéter toujours la même histoire qui leur fait fatigué. La meilleure façon est d'accomplir la tâche qui lui rend paisible. Bien qu'il accomplit le travail de façon contrecoeur quand il rentre chez lui pour visiter sa famille. Ils voient que ses sœurs qui sont occupées dans la cuisine ou faire de l’épicerie, etc…. On lui traite comme un roi. Par conséquent, il essaie d'aider ses sœurs dans la cuisine comme le lavage ou nettoyage de la vaisselle, mais ses sœurs répondent : «ce n'est pas le travail pour les hommes, un homme n'est jamais dans la cuisine parce que cet endroit est pour la femme». Il pense que «le paradis est ici». Après une décennie de vie à l'étranger, il revient maintenant à son pays où les hommes sont traités comme le roi. Il envisage d’y revenir assez souvent pour se détendre quelques semaines. Il pense que c'est mieux que de vivre ici plutôt qu’avec sa femme.
Les hommes vietnamiens ou orientaux qui vivent à l'étranger ont également la même mentalité. Ils veulent tous rentrer chez eux pour rendre leur vie plus heureuse là. A l’étranger leur vie souffre un peu. Il est difficile de dire que leur style de vie est bon ou mauvais, mais c'est une responsabilité commune du couple pour partager la tâche ménagère avec le cœur. Mais cette mentalité est considérée à l’encontre de leur ancienne tradition qui ne change jamais le patriarcat.

Si l'homme peut être enceint ! Est-ce qu’une matière naturelle?. Dieu devrait travailler plus fort pour changer le monde et ses coutumes. Nous nous appelons que «l'histoire étrange dans le monde». Ce sera peut-être un désastre.
Chacun doit apprendre dans sa vie, quelque chose de mieux habituer ou laisser quelque chose de mauvais. La vie sera joyeuse et heureuse. Pour en revenir à son pays et la réunification avec sa famille, parfois il faut comprendre la différence culturelle - occidentale et orientale, il va apprendre de l'expérience plutôt que de différencier le concept parce que l'origine de nos deux mondes est différente. Il va progressivement changer ses habitudes pour rendre sa vie meilleure menant à une perfection dans les pays occidentaux ou de son propre pays.

Snowynguyen 2011

WESTERLING MAN
Ze zijn stille, Ze zijn anders dan Aziatische mannen, die alleen kan worden gezien in de westerse landen, soms in Aziatische land als ze werken in het buitenland.

Met winkelwagen in de supermarkt, hij draagt ​​babyzitje met zijn kind op de kar. Hij pakt iets uit het schap van de supermarkt met een hand tijdens het spelen met zijn kind met de andere hand. Wanneer ze naar het ziekenhuis
gaan, ze ook samen te brengen baby met enkele documenten te lezen. Bovendien brengt hij een fles melk als het een jong kind, of bezoek kinesitherapie wanneer zijn kind niet kan slapen 's nachts of moeilijk om te ademen en zo verder. Maar als je deze beeld zien in Viet Nam, loop een vrouw naar en vraagt hem als: "waar is je vrouw?". Want dat is zo vreemd voor hen, moet een man werk als een vrouw die gebruikelijk is westerse landen. Het is een normale situatie in het westen van land. We meestal herinneren het spreekwoord "de dagelijkse verhaal gebeurt in de wijk".
In de westerse landen zien we vaak de man
duwt de kinderen trolley aan zijn vrouw te volgen, terwijl ze loopt zo snel. Aan de schoolpoort zijn er meer mannen dan vrouwen die het indrukken van de trolley of haalt zijn kind op naar huis. We zien niet veel van deze beeld in ons land.
Aangekomen huis van de man gaat naar de keuken dan bereidt koken. Toen zijn vrouw terug komt, vroeg ze een of ander ding om te eten als het eten niet klaar is zal ze direct klagen. Wanneer mensen horen dat ik naar huis om mijn kind te zorgen en doen koken of huis werk te nemen, mijn collaeges meteen vroeg: "'Waar is je man?". Ze vragen zich af die zijn door de mens van de taken in plaats van vrouw, dat is vreemd?.

Aziatische mannen ook die vonden verspreid over de hele wereld hier volgt u de gebruikelijke. Hij moet doen wat de anderen anders zijn vrouw zal klagen of herhalen steeds hetzelfde verhaal dat maakt hem moe. De beste manier is om de taak uit te voeren houdt hem rustig. Hoewel hij met tegenzin doet het werk, toen hij terug naar huis om zijn familie te bezoeken en zijn zusters in de keuken bezig zien of te doen winkelen, enz. Ze behandelden hem als een koning. Daarom probeert hij zijn zusters te helpen in de keuken als wassen of reinigen van gerechten, maar de zusters antwoordt dat "dat niet is het werk voor mannen, een mens is nooit in de keuken, want die plaats is voor de vrouw '. Hij denkt "oh hemel hier is". Na een decennium in het buitenland wonen, komt hij nu terug naar zijn thuisland, waar mannen de koning
worden. Hij is van plan om terug te komen vaak een paar weken ontspannen. Hij denkt dat het beter is dan leven met zijn vrouw.
Vietnamese man of oosterlingen, die in het buitenland wonen hebben ook dezelfde mentaliteit. Ze willen allemaal terug naar huis het maken van hun leven gelukkiger dan hier. In Over
zees, hun leven lijden. Het is moeilijk te zeggen in hun levensonderhoud stijl is goed of fout, maar het is een gezamenlijke verantwoordelijkheid van het paar om het huishouden taak te delen met het hart. Maar het wordt beschouwd als in strijd met hun oude tradities die nooit veranderen het patriarchaat.

Als de mens wil zwanger zijn? Is het een natuurlijke zaak?. God moet meer doen werken wereld te veranderen, de douane. We noemen 'het vreemde verhaal in de wereld'. Misschien zal een ramp zijn.
Iedereen moet leren in het leven, wennen iets beters of laat iets ergs. Het leven zal worden opgewekt en gelukkig. Terug te gaan naar zijn vaderland en herenigen met zijn familie soms aan de culturele verschillen te begrijpen - Westerling-en Oosterling, zal hij meer ervaring te leren in plaats van onderscheid te maken van het concept, omdat de oorsprong van onze twee werelden is anders. Het zal geleidelijk veranderen zijn gewoontes voor het betere leven leidt tot een perfectie in de westerse landen of zijn eigen land.

Snowynguyen 2011